快速导航
翻译语种
德语翻译
添加日期:2019-07-20   访问: 175次
德语翻译
德语翻译
 
  翔云杭州德语翻译公司可以提供涵盖企业和个人所需的各类翻译服务,涉及德语翻译领域有商务函件、报告、学术翻译、广告、手册、标书、专利、政府公文、医疗器械等多个行业的德语翻译及相关德语本地化服务。亦可随时德语口译、德语商务谈判、德语国际会议同声翻译,并以最优的性价比,赢得客户的满意。翔云杭州翻译公司作风严谨,为中外企业提供优质的德语翻译服务,从客户来稿到最后的项目完成都给人一种尽善尽美的服务态度及工作作风。翔云杭州翻译公司还拥有强大的德语翻译团队,为更多企业的提供了高质量的翻译服务。
 

  背景知识-德语翻译介绍

 
  德语是德国、奥地利的官方语言,也是瑞士的4种官方语言之一。属印欧语系日耳曼语族西支。分布于德国、奥地利、列支敦士登,也是瑞士和卢森堡的主要语言之一。此外,法国的阿尔萨斯、洛林、苏联和罗马尼亚等国的德国移民区、以及美国的宾夕法尼亚等地也有少数人使用德语。使用人口总计约 1.1 亿。
 
  德语采用拉丁字母,有26个,其中元音 a 、o 、u 有变音形式。词汇量估计为 30 - 50 万。 按其来源可以分为 3 种:1、继承词,从印欧语和日尔曼语时流传的词语及其派生词与复合词; 2、借词,历史上从外族语吸收并已为德语同化了的词; 3、外来词,从外族语吸收而仍然保留原有特点的词。
 
  继承词和借词的重音大部分在第一个音节上,外来词的重音在最后一个音节或倒数第二个或第三个音节上。词汇构成的特点是大量使用派生与复合的手段,复合构成在德语构词法中最为普遍。
 
  德语句子结构的特点是动词谓语为句子的核心,它要求各格的宾语或介词宾语和各种补语。在普通陈述句中,主语或其他句子成分居句首时,谓语动词总是居第二位。如果谓语由两个部分组成,即由可变部分(时间助动词或情态助动词)和不可变部分(动词的不定式或第二分词)构成,则可变部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不变部分居句尾,这是德语特有的谓语 “ 框架结构 ” 。句法的另一个特点是从句中动词谓语位于句末,句子成分排列顺序是:连词或关系代词主语和句子其它成分动词谓语。
 
  翔云杭州翻译公司是杭州地区一家信誉度高、专业性强的翻译公司,我们是经杭州工商行政管理局注册政府认可的专业翻译公司,翻译文件加盖经公安局特批的翻译盖章,所盖公章通行全球170多个国家。各驻华使领馆、公安局出入境管理处、司法机关、公证处及其他政府机构均承认我公司的译文效力。杭州翔云翻译公司拥有语言功底深厚、经验丰富、敬业守信的国内顶级翻译人才。我们的译审为精通某一行业或数个行业的资深翻译专家;我们的译员全部具有本科以上学历,有的曾在多家本地化公司担任高级职务,有的在大型中外合资企业担任多年翻译。
上一篇:韩语翻译
下一篇:日语翻译
Copyright (c) 2010-2017 - 杭州翔云翻译有限公司 版权所有网站地图

服务热线:0571-56061558

技术支持: